==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གཤིན་དོན་གྱི་ཆོ་ག་གང་རུང་ལ་སྦྱར་ཆོག་པའི་གྲི་ཁྲོལ་མན་ངག །ཀརྨ་ཆགས་མེད།
གཤིན་དོན་གྱི་ཆོ་ག་གང་རུང་ལ་སྦྱར་ཆོག་པའི་གྲི་ཁྲོལ་མན་ངག །ཀརྨ་ཆགས་མེད།
གཤིན་དོན་གྱི་ཆོ་ག་གང་རུང་ལ་སྦྱར་ཆོག་པའི་གྲི་ཁྲོལ་མན་ངག་བྱང་བུ། འགུགས་བསྟིམས་ལན་གསུམ་ཟིན་འཕྲལ། མདུན་དུ་ཏིལ་དང་གཡས་སུ་མེ་གཡོན་དུ་ཆུ་བཤམས་ནས། ཚེ་འདས་རྣམ་ཤེས་ཨ་ཡིག་དཀར་པོ་དེ༔ ནྲྀ་ཡིག་སྔོ་སྐྱ་ཀྵ་ཡིག་དམར་སྐྱ་ཡི༔ དྲྭ་བས་རུས་པ་ལྤགས་པའི་ཚུལ་དུ་བཏུམས༔ བདག་གི་ཐུགས་ལས་ཧཱུྃ་ཡིག་དཀར་པོ་དང༔ ཕཊ་ཡིག་དམར་སེར་དཔག་མེད་འཕྲོས་པ་ཡིས༔ ནྲྀ་དང་ཀྵ་ཡི་དྲྭ་བ་དངོས་མེད་བཤིགས༔ ཏིལ་དང་ཡུངས་དཀར་མིང་བྱང་ལ་བསྐོར། མེ་ཆུ་ལ་དོར་ཞིང་། ཨ་ནྲྀ་ཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ་བདུན་སོགས་བརྗོད། དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི༔་་་འདིར་ཡི་དམ་གང་ཡིན་མཚན་བསྒྱུར། བདེན་པ་ཆེན་པོས་ཚེ་འདས་འདི་ཉིད་ཀྱི༔ འཆི་ཁའི་མཚམས་སྦྱོར་སྐྲག་སྣང་འུར་འཇིགས་ཀྱི༔ བག་ཆགས་ངན་པའི་གྲི་གཅགས་བྲལ་གྱུར་ཅིག༔ སོར་མོ་བསྣོལ་བ་ཕྱིར་འགྲོལ་བའི་ཕྱག་རྒྱས། ཨོཾ་བཛྲ་བནྡྷ་ཏྲ་ཐ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷིད་ཏྲ་ཐ༔ དེ་ནས་ལས་བུམ་གྱི་ཀུ་ཤས་མཚན་བྱང་ལ་གཏོར་ཞིང་། ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མེ་ཆུ་ནང་དུ་བླུགས་ལ་བྱང་བུ་ལ་ལན་གསུམ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་བཛྲ་བྷིད་ཏྲ་ཐ༔ ཅེས་ཕྱིར་དོར། དྲི་གོས་མཚན་བྱང་ཚེ་འདས་ལུས་སུ་གསལ༔ པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་ལུས་སྒོ་ཕྱེས༔ ནྲྀ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིས༔ རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཨ་ཡིག་དངུལ་ཆུའི་མདོག༔ ལུས་ལ་ཞུགས་པས་ཚེ་འདས་དངོས་གྱུར་པའི༔
སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ༔ ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་ཡིག་དཀར་པོས་མཚན་པ་ལ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿམི་འགྱུར་རྒྱས་བཏབ་གྱུར༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ་མིང་བྱང་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ལུས་ལ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་ཞུ་ལུབས་སུ་བཀོན་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ མིང་བྱང་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ། ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁང་ཆེན་པོར་གྱུར༔ བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་འཆི་ཁའི་མཚམས་སྦྱོར་གྲི་རིགས་གང་ཡང་རུང་བ་རེད་ཕྱིན་གྲི་ཁྲོལ་མ་བྱས་ན་ཚེ་འདས་ལ་དགེ་རྩ་ཐོབ་ཏུ་མི་འཇུག་པའི་བར་ཆད་བྱེད་ཅེས་རྒྱུད་གཞུང་ལས་གསུངས་པས། རཏ་གླིང་ཐུགས་རྗེ་གསང་འདུས་ཆ་ལག་ལས་ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཀྱིས་བསྒྲིགས་པ་འདི་བཞིན་འགྲོ་དོན་བྱེད་མཁན་རྣམས་ནས་ཕྱག་ལེན་བཏང་ན་ལེགས། སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
གཤིན་དོན་གྱི་ཆོ་ག་གང་རུང་ལ་སྦྱར་ཆོག་

【汉语翻译】
可用于任何丧葬仪式的解脱刀法诀窍。噶玛恰美。
可用于任何丧葬仪式的解脱刀法诀窍。噶玛恰美。
可用于任何丧葬仪式的解脱刀法诀窍仪轨。 勾招融入三次结束之后，前方摆放芝麻，右方摆放火，左方摆放水。 彼逝者之亡识，白色阿字（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）是也， 蓝色带绿色的讷日字（藏文：ནྲྀ，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nṛ，汉语字面意思：讷日），红色带绿色的克夏字（藏文：ཀྵ，梵文天城体：क्ष，梵文罗马拟音：kṣa，汉语字面意思：克夏）是也， 以网覆盖如骨肉之形态， 从我心中，白色吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）和 红色带黄色的啪字（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪）无量散发， 讷日和克夏之网无实有摧毁， 芝麻和白芥子围绕名牌， 丢入火水之中， 阿 讷日 克夏 吽 啪（藏文：ཨ་ནྲྀ་ཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：अ नृ क्ष हूँ फट्，梵文罗马拟音：a nṛ kṣa hūṃ phaṭ，汉语字面意思：阿 讷日 克夏 吽 啪） 念诵一百零八遍或者七遍等。 三宝和寂怒尊众之，……此处意为何本尊则变念其名。 以大谛实力，此逝者之， 临终中阴怖畏惊恐之， 恶业习气刀断愿解脱。 以手指交错向外解脱之手印， 嗡 班扎 班达 扎塔（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བནྡྷ་ཏྲ་ཐ，梵文天城体：ओँ वज्र बन्ध त्र थ，梵文罗马拟音：oṃ vajra bandha tra tha，汉语字面意思：嗡 班扎 班达 扎塔）， 嗡 班扎 贝达 扎塔（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷིད་ཏྲ་ཐ，梵文天城体：ओँ वज्र भिद् त्र थ，梵文罗马拟音：oṃ vajra bhid tra tha，汉语字面意思：嗡 班扎 贝达 扎塔）。 之后以事业宝瓶之吉祥草洒向名牌， 嗡 阿弥利得 吽 啪（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओँ अमृते हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ amṛte hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 阿弥利得 吽 啪）， 倒入火水之中，围绕名牌三次， 嗡 班扎 贝达 扎塔（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷིད་ཏྲ་ཐ，梵文天城体：ओँ वज्र भिद् त्र थ，梵文罗马拟音：oṃ vajra bhid tra tha，汉语字面意思：嗡 班扎 贝达 扎塔） 如是向外丢弃。 香衣名牌观想为逝者之身， 帕ra 威夏亚 啪（藏文：པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，梵文天城体：प्रवेशय फट्，梵文罗马拟音：praveśaya phaṭ，汉语字面意思：进入 啪）如是开启身门， 讷日 阿威夏亚 阿（藏文：ནྲྀ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ，梵文天城体：नृ आवेशय आ，梵文罗马拟音：nṛ āveśaya ā，汉语字面意思：讷日 进入 阿）如是念诵， 亡识阿字（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）银色， 进入身体成为真实逝者之，
心间智慧五股金刚杵， 脐间白色吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）为标志， 扎 吽 邦 霍（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文天城体：जः हूँ वं होः，梵文罗马拟音：jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，汉语字面意思：扎 吽 邦 霍）不变坚固印封。 五股金刚杵手印置于名牌顶轮， 身体观想披上金刚铠甲， 嗡 班扎 嘎拉 夏  Raksha Raksha 吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओँ वज्र कलश रक्ष रक्ष हूँ，梵文罗马拟音：oṃ vajra kalaśa rakṣa rakṣa hūṃ，汉语字面意思：嗡 班扎 嘎拉 夏 保护 保护 吽）， 名牌顶轮放置金刚杵， 外境成为广大金刚帐篷， 班扎 Raksha Raksha 吽（藏文：བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵文天城体：वज्र रक्ष रक्ष हूँ，梵文罗马拟音：vajra rakṣa rakṣa hūṃ，汉语字面意思：金刚 保护 保护 吽）， 如是临终中阴任何刀类若已射入，若不作解脱刀法，则会障碍逝者获得善根，如是经续中所说。 然那林巴心滴密意总集之支分中，噶玛恰美所著，如是行持者，行利他之事者，宜善加修持。 萨瓦 玛嘎拉姆。
可用于任何丧葬仪式

【英语翻译】
The essential instructions for the knife-liberation method, which can be applied to any funerary rite. Karma Chakme.
The essential instructions for the knife-liberation method, which can be applied to any funerary rite. Karma Chakme.
Instructions for the knife-liberation method card, which can be applied to any funerary rite. Immediately after completing the three times of summoning and absorption, arrange sesame seeds in front, fire on the right, and water on the left. That deceased's consciousness, the white letter A (Tibetan: ཨ, Devanagari: अ, Romanized Sanskrit: a, Literal Chinese meaning: A), The blue-green letter Nri (Tibetan: ནྲྀ, Devanagari: नृ, Romanized Sanskrit: nṛ, Literal Chinese meaning: Nri), the red-green letter Ksha (Tibetan: ཀྵ, Devanagari: क्ष, Romanized Sanskrit: kṣa, Literal Chinese meaning: Ksha), Covered with a net in the form of bones and skin, From my heart, the white letter Hum (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हूँ, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal Chinese meaning: Hum) and The red-yellow letter Phat (Tibetan: ཕཊ, Devanagari: फट, Romanized Sanskrit: phaṭ, Literal Chinese meaning: Phat) radiate immeasurably, The net of Nri and Ksha is destroyed without substance, Sesame seeds and white mustard seeds are circled around the name card, Throw them into the fire and water, A Nri Ksha Hum Phat (Tibetan: ཨ་ནྲྀ་ཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ, Devanagari: अ नृ क्ष हूँ फट्, Romanized Sanskrit: a nṛ kṣa hūṃ phaṭ, Literal Chinese meaning: A Nri Ksha Hum Phat) Recite one hundred and eight times or seven times, etc. Of the Three Jewels and the peaceful and wrathful deities, ...Here, change the name to whatever Yidam is intended. By the great power of truth, may this deceased, The fear, panic, and terror of the bardo at the time of death, Be separated from the cutting of the knife of negative imprints. With the mudra of releasing the crossed fingers outward, Om Vajra Bandha Trata (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་བནྡྷ་ཏྲ་ཐ, Devanagari: ओँ वज्र बन्ध त्र थ, Romanized Sanskrit: oṃ vajra bandha tra tha, Literal Chinese meaning: Om Vajra Bandha Trata), Om Vajra Bhid Trata (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་བྷིད་ཏྲ་ཐ, Devanagari: ओँ वज्र भिद् त्र थ, Romanized Sanskrit: oṃ vajra bhid tra tha, Literal Chinese meaning: Om Vajra Bhid Trata). Then, sprinkle the name card with the kusha grass from the action vase, Om Amrite Hum Phat (Tibetan: ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ, Devanagari: ओँ अमृते हूँ फट्, Romanized Sanskrit: oṃ amṛte hūṃ phaṭ, Literal Chinese meaning: Om Amrite Hum Phat), Pour it into the fire and water, and circle the name card three times, Om Vajra Bhid Trata (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་བྷིད་ཏྲ་ཐ, Devanagari: ओँ वज्र भिद् त्र थ, Romanized Sanskrit: oṃ vajra bhid tra tha, Literal Chinese meaning: Om Vajra Bhid Trata), And throw it outward. Visualize the fragrant cloth and name card as the body of the deceased, Praveshaya Phat (Tibetan: པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ, Devanagari: प्रवेशय फट्, Romanized Sanskrit: praveśaya phaṭ, Literal Chinese meaning: Enter Phat), thus opening the body's door, By reciting Nri Aveshaya A (Tibetan: ནྲྀ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ, Devanagari: नृ आवेशय आ, Romanized Sanskrit: nṛ āveśaya ā, Literal Chinese meaning: Nri Enter A), The consciousness, the letter A (Tibetan: ཨ, Devanagari: अ, Romanized Sanskrit: a, Literal Chinese meaning: A), is silver in color, Entering the body, becoming the actual deceased,
In the heart, a five-pronged wisdom vajra, In the navel, marked by the white letter Hum (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हूँ, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal Chinese meaning: Hum), Ja Hum Bam Hoh (Tibetan: ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ, Devanagari: जः हूँ वं होः, Romanized Sanskrit: jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ, Literal Chinese meaning: Ja Hum Bam Hoh) is sealed unchangeably. Place the five-pronged vajra mudra on the crown of the name card, Visualize the body as being adorned with vajra armor, Om Vajra Kalasha Raksha Raksha Hum (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ, Devanagari: ओँ वज्र कलश रक्ष रक्ष हूँ, Romanized Sanskrit: oṃ vajra kalaśa rakṣa rakṣa hūṃ, Literal Chinese meaning: Om Vajra Kalasha Protect Protect Hum), Place the vajra on the crown of the name card, The outer environment becomes a great vajra tent, Vajra Raksha Raksha Hum (Tibetan: བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ, Devanagari: वज्र रक्ष रक्ष हूँ, Romanized Sanskrit: vajra rakṣa rakṣa hūṃ, Literal Chinese meaning: Vajra Protect Protect Hum), As it is said in the tantras, if any kind of knife has been shot into the bardo at the time of death, if the knife-liberation is not performed, it will obstruct the deceased from obtaining merit. This was composed by Karma Chakme from the parts of Ratna Lingpa's Heart Drop Secret Assembly. Those who practice it and those who benefit others should practice it well. Sarva Mangalam.
Can be applied to any funerary rite

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
པའི་གྲི་ཁྲོལ་མན་ངག །ཀརྨ་ཆགས་མེད།

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "པའི་གྲི་ཁྲོལ་མན་ངག །ཀརྨ་ཆགས་མེད།",
  "chinese_translation": "帕的利刃解脱诀窍。噶玛恰美。",
  "english_translation": "The Pā's Blade Liberation Instructions. Karma Chakmé."
}
```

============================================================

